Page 1599 |
William Falconer's Dictionary of the Marine |
|||
Table of Contents
French : D A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: D Search Contact us |
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: D (continued) DÉBOSSER le cable, to take the stoppers off from the cable. DE BOUCLÉ, a term opposed to BOUCLÉ, which see. DÉBOUQUEMENT, the arrival into open sea, after having been amongst islands, or in narrow channels. DE BOUT, an-end, or perpendicular. DE BOUT à la lame, head to the sea. DE BOUT à terre, head to the shore; standing in-shore. See DONNER de bout à terre. DE BOUT au corps. See ABORDAGE. DE BOUT au vent. See ALLER de bout au vent. DÉBOUTONNER la bonnette. See DÉLACER. DÉBRIS, the effects which remain in a shipwrecked vessel. By the ordonnances of the marine in France, all persons who shall have found, or drawn such effects from the bottom of the sea, are to place them in safety, and in twenty-four hours afterwards, at furthest, to make proclamation thereof, under pain of being punished as felons: and by the same ordonnance, it is permitted to the proprietors of the said effects to demand them in a year and a day after such publication, upon paying the salvage-money. It is to be wished that this laudable decree was established in England. DÉCHARGE, the act of unlading or discharging a merchant-ship. DÉCHARGE le petit hunier, the order to fill the fore-top-sail ! DÉCHARGEMENT. SEE DÉCHARGE. Se DÉCHARGER, to lose water; expressed of the ship/s pump. DECHARGER les voiles, to fill the sails, after they had lain aback. DÉCHIRAGE, the act of breaking up an old ship, or of ripping off her planks. DÉCHIRER, to rip up an old vessel. DECHOUER, to get a ship afloat, or off from the ground, into deep water. D/ECLINAISON, the variation of the compass, or of the magnetical needle. DEC/LINAISON d'un astre, the declination of a fixed star, &c.
© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 357, 2003 Prepared by Paul Turnbull http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1599.html |