PreviousNext
Page 1622
Previous/Next Page
William Falconer's Dictionary of the MarineReference Works
----------
Table of Contents

French : E

A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: E


Search

Contact us
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: E (continued)

ETAN�ONS, a sort of stanchions. See EPONTILLES.

ETAPE, a mart, or place of public sale for merchandise; also a commercial port.

ETARCURE, drop, a name given to the depth of the principal sails. See CHUTE.

ETAT d'armement, a list, or register, containing the number of ships, and officers, destined for a naval armament; as also the quality and proportion of cordage, sails, and furniture of a ship, &c.

Capitaine du grand ETAT, or du Haut-bord, a captain of a ship of the line of battle.

Capitaine du petit ETAT, master and commander.

ETENDARD, the royal standard, carried by the principal galley of France.

ETÉSIES, or vents, ETÉSIENS, trade-winds, or monsoons.

ÉTOUPE, oakum, or oakham.

ÉTOUPE blanche, white oakum, or that which is formed of untarred ropes.

ÉTOUPE goudronnée, black oakum, which is made of tarred ropes.

ETRAQUE, the limited breadth of a streak, or plank, used in ship-building.

ETRAQUE de gabord, the garboard-streak, or the breadth of the streak next to the keel.

ETRAVE, the stem of a ship.

ETRE à flot, the state of being buoyed up by the water.

ETRE à la gamelle, to mess with the common sailors.

ETRE au dessus du vent. See AVANTAGE du vent.

ETRE banqué, or débanqué, to be upon, or off, the grand bank of Newfoundland.

ETRE dans les eaux d'un vaisseau, to be in the wake of a ship.

ETRE de bout au vent. See ALLER de bout au vent.

ETRE à sec, à flanc. See PROLONGER.


Previous Page Reference Works Next Page

© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 365, 2003
Prepared by Paul Turnbull
http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1622.html