Page 1626 |
William Falconer's Dictionary of the Marine |
|||
Table of Contents
French : F A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: F Search Contact us |
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: F (continued) FAGOT. See BARQUE. FAIRE aiguade, or FAIRE de l'eau, to water a ship, or procure the provision of water necessary for a voyage, &c. FAIRE bon bord, or bonne bordée, to make a good board or tack, when turning to windward. FAIRE canal, to sail through a streight or narrow channel. This phrase is more peculiar to the gallies than to other vessels. FAIRE capot, to overset, or overturn, at sea. FAIRE chaudiere, to cook and prepare the seamen's victuals. FAIRE courir, or recourir, to let run, or over-haul any rope. It is more particularly applied to the bowlines. FAIRE dégrat, to quit a station, on the banks banks of Newfoundland, where there are few fish, in order to search for a better fishing-place. FAIRE des feux, to hang out lanthorns, as signals of distress, in different places of a FAIRE de bois, de biscuit, de vin, de la farine, &c. to furnish a ship with the provision of wood, bread, wine, flour, &c. FAIRE eau, to leak; to make water. FAIRE escale, to touch at any intermediate port in the course of a voyage. FAIRE feux des deux bords, to cannonade, or fire on an enemy, from both sides of a ship. FAIRE filer un cable, to pay out a larger scope of cable.
© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 366, 2003 Prepared by Paul Turnbull http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1626.html |