PreviousNext
Page 1717
Previous/Next Page
William Falconer's Dictionary of the MarineReference Works
----------
Table of Contents

French : R

A TRANSLATION OF French SEA.TERMS and PHRASES: R


Search

Contact us
A TRANSLATION OF French SEA.TERMS and PHRASES: R (continued)

RAT, a shipwright's floating stage, used for repairing or caulking a ship's bottom, &c.

RAT, or RAS, a race, or dangerous whirl.pool; as the race of Portland, &c.

RAT. See COUET à queüe de rat.

RATION, the allowance of bread, flesh, wine, pulse, &c. distributed to the different messes in a ship.

RATION double, a double allowance, given on any particular occasion of rejoicing.

RATION et demi, the allowance of a sea.officer in the French fleet.

RAVALEMENT, a platform on the poop of some ships, where the marines stands to discharge their small arms.

REALE, the royal galley, a name given to

to the principal galley of a kingdom. See GALERE réale.

REBANDER, a phrase amongst the common tailors, signifying to carry over to the other side of the ship.

REBANDER à l'autre bord, to stand upon the other tack; to steer a different course.

REBORDER, to fall aboard or along.side of a ship a second time.

RECHANGE, a general name for the stores of a ship; or the spare.rigging, sails, &c. which are in reserve to supply the place of what may be lost or disabled.

RECLAMPER, to fish a mast or yard when it happens to be sprung.

RECONNOITRE un vaisseau, to approach a ship, in order to discover her strength, and of what nation she is.

RECONNOITRE une terre, to survey or observe the situation of a coast attentively.

RECOURIR les coutures, to run over the seams of a ship in caulking; to caulk them lightly and expeditiously.

RECOURIR. sur une manoeuvre, to under.run a rope or cable.


Previous Page Reference Works Next Page

© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 396, 2003
Prepared by Paul Turnbull
http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1717.html