PreviousNext
Page 1744
Previous/Next Page
William Falconer's Dictionary of the MarineReference Works
----------
Table of Contents

French : T

A TRANSLATION OF French SEA.TERMS and PHRASES: T


Search

Contact us
A TRANSLATION OF French SEA.TERMS and PHRASES: T (continued)

TOURON, the strand of a rope, composed of a certain number of rope.yarns.

TOUT le mond haut! all hands, hoay! all hands upon deck, hoay! a call, or order of the boatswain, to summon all the sailors upon the upper.deck.

TOUT le monde bas, sit down close, all hands! the order to the ship's crew to lie snug upon deck or below, so as not to retard the ship's course by their motion upon deck, nor be discovered by the enemy, of whom they are in chace.

TRAIN de bateaux, a train of boats in tow.

TRAIN de bois, or FLOTTE, a raft, or float of timber.

A la TRAINE, towing overboard; expressed of any thing towed in the sea by a rope whilst the ship is advancing.

TRAINÉE, a train of gun.powder.

TRAIT de compas, or TRAIT de vent. See RUMB.

Voile à TRAIT quarré, a square sail; such are the courses, top.sails, &c. of a ship.

TRAITE, the trade or commerce carried on between shipping and the inhabitants of any country where they arrive.

TRAMONTANE, the north.wind, in the dialect of Provence.

TRAPE, or ATTRAPE, a tackle.fall. See CORDE de retenue.

TRAVADE a tornado, or thunder.gust; as those on the coast of Africa.

TRAVAILLER, when applied to a ship, is to roll or pitch heavily, as in a high sea: also to swell tumultuously, as the waves themselves. See ROLIS.

TRAVAILLEURS, the ordinary, or labourers, &c. employed to assist in fitting out shipping for the sea.

TRAVERS, in a naval sense, generally denotes athwart; abreast of, with sides parallel, and heads equally advanced: it is also applied to any piece of timber which is laid across others, and scored into them.

Se mettre par le TRAVERS, or Passer par le TRAVERS de Torbay, to cross or stand athwart Torbay, &c.

Le vaisseau est moüillé par notre TRAVERS, the ship has come.to abreast of us.

La marée vient par le TRAVERS du vaisseau, the tide takes the ship athwart, or on the broadside.

Moüillée par le TRAVERS de Belleisle, at anchor off Belleisle.


Previous Page Reference Works Next Page

© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 406, 2003
Prepared by Paul Turnbull
http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1744.html