Page 1753 |
William Falconer's Dictionary of the Marine |
|||
Table of Contents
French : V A TRANSLATION OF French SEA.TERMS and PHRASES: V Search Contact us |
A TRANSLATION OF French SEA.TERMS and PHRASES: V (continued) VARECH, sea.wreck. Also the wreck of a ship. See CHOSES de la mer. VARIATION, the variation of the compass. VARIATION vaut la rout, the variation is on the weather.side, or opposite to the lee.way. VASART, oozy, or slimy, expressed of a particular bottom, or soundings at sea. See FOND. VASSOLES, laths or battens placed between the ledges of the gratings. VEILLE la drisse! stand by the haliards! the order to have the top.sail.haliards ready to cast loose in case of a squall. VEILLE l'écoute de hune! stand by the top.sail sheets! VEILLE les huniers. See VEILLE la drisse. VEILLER, to watch, attend, or take care of any thing; as, Il faut VEILLER les mâts, & non le côté, we must look to the masts, and not to the side; expressed of a ship, whose masts being good, will rather overset her, than be carried away. Ancre est à la VEILLE. See ANCRE. Bouée à la VEILLE, the buoy floats in sight, as over the anchor. VENIR au vent, to haul the wind, nearer to the point whence the wind arises. VENT alizé, a trade wind, or monsoon. VENT arriere, a wind right aft or astern. VENT d'amont, a land.wind, or land.breeze. VENT d'aval, a sea wind, or fea.breeze.
© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 409, 2003 Prepared by Paul Turnbull http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1753.html |