PreviousNext
Page 1755
Previous/Next Page
William Falconer's Dictionary of the MarineReference Works
----------
Table of Contents

French : V

A TRANSLATION OF French SEA.TERMS and PHRASES: V


Search

Contact us
A TRANSLATION OF French SEA.TERMS and PHRASES: V (continued)

VERGUE de foule, the cross.jack.yard.

VERGUE en boute dehors, the main.boom of a sloop.rigged, or schooner.rigged vessel.

VERGUE traversée, the sprit which traverses a boat's sail diagonally.

VEIRIN, an instrument nearly similar to a jack.screw, and used occasionally to launch a ship from the stocks.

VEUE, or VÛE, etre à vûe, avoir la vûe, to be in sight of; to make or discover at sea, as the land, or some distant object. See NON.vûe.

VEUE par vûe, & cours par cours, sailing by the bearings and distances of the land, on the sea.coast.

VIBORD, the quick.work, or that part of a ship's side which is comprehended between the drift.rails and the waist.rail.

VICE.AMIRAL, the vice.admiral of France.

VICTUAILLES. See VIVRES.

VICTUAILLEUR, a contractor, or agent.victualler.

VIF, alive, busy, all in motion; an epithet applied to a wharf, dock, or slip, where the artificers are all at work on the shipping.

VIF de l'eau, or haute marée, high.water.

VIGIE, a lurking rock, or reef; a rock under the surface of the water.

VIGIER, to look out, or watch upon deck; or at the mast head, &c.

VIGIER une flotte, to dodge, or watch the motions of a fleet.

VIGOTS de racage. See BIGOTS.

VINDAS, a sort of moveable capstern; also a windlass. See VIREVAUT.

VIRAGE, the act of heaving up any weighty body by a crab or capstern.

VIRER, to overset.

VIRER au cabestan, to heave the capstern, or heave at the capstern.


Previous Page Reference Works Next Page

© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 410, 2003
Prepared by Paul Turnbull
http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1755.html