PreviousNext
Page 776
Previous/Next Page
Voyages in the Southern Hemisphere, Vols. II - IIIVoyaging Accounts
----------
Table of Contents

On this day ...
15 January 1771


Endeavour Voyage Maps

James Cook's Journal Ms 1, National Library of Australia

Transcript of Cook's Journal

Joseph Banks's Journal

Sydney Parkinson's Journal


Batavia to the Cape of Good Hope


Index
Search

Contact us
Batavia to the Cape of Good Hope (continued)

In this specimen of the languages of places so near to each other, the names of different parts of the body are chosen, because they are easily obtained from people whose language is utterly unknown, and because they are more likely to be part of the original stamen of the language, than any other, as types of the first objects to which they would give names. It is very remarkable that the Malay, the Javanese, and the Prince’s Island language, have words, which, if not exactly similar to the corresponding words in the language of the islands in the South Seas, are manifestly derived from the same source, as will appear from the following table:

English. South Sea. Malay. Javanese. Prince's Island
An eye, Matta, Mata, Moto, Mata.
To eat, Maa, Macan, Mangan.  
To drink, Einu, Menum, Gnumbe.  
To kill, Matte, Matte, Matte.  
A louse, Outou, Coutou.    
Rain, Euwa, Udian, Udan.  
Bamboo cane, Owhe,     Awe.
A breast, Eu, Sousou, Sousou.  
A bird, Mannu,   Mannu, Mannuck.
A fish, Eyca, Ican, Iwa.  
The foot, Tapao,   Tapaan.  
A lobster, Tooura, Udang, Urang.  
Yams, Euswhe, Ubi, Urve.  
English. South Sea. Malay. Javanese.
To bury, Etannou, Tannam, Tandour.
A moschito, Enammou, Gnammuck.  
To scratch, Hearu, Garru, Garu.
Coccos roots, Taro, Tallas, Talas.
In-land, Uta, Utan.  


Previous Page Voyaging Accounts Next Page

© Derived from Vols. II-III of the London 1773 edition: National Library of Australia call no. FERG 7243, pages 776 - 777, 2004
Published by kind permission of the Library
To cite this page use: https://paulturnbull.org/project/southseas/journals/hv23/776.html