Page 1542 |
William Falconer's Dictionary of the Marine |
|||
Table of Contents
French : A A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: A Search Contact us |
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: A (continued) Bosser l'ANCRE. See BOSSER. Faire venir l 'ANCRE à pic, or virer à pic, to heave a-peek upon the anchor. Gouverner sur l'ANCRE, to sheer the ship to her anchor, when heaving a-head. Lever l'ANCRE, to heave up the anchor, to weigh. Chasser sur les ANCRES, to drag the anchors or bring them home. Filer sur les ANCRES. See FILER. Lever l'ANCRE avec la chaloupe, to weigh the anchor with the long-boat. Lever l'ANCRE d'affourche, the order to veer away one cable, and heave upon the other. ANCRER, or jetter l'ancre, Mouiller l'ancre, or simply Mouiller, Donner fond, Mettre, or Avoir le vaisseau sur le fer, Toucher, Laisser tomber l'ancre. All these terms are synonymous, and signify to bring up, to anchor, to come to anchor or to let go the anchor. ANNEAU pour attacher les vaisseaux, a mooring-ring on a wharf, buoy, &c.
© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 333, 2003 Prepared by Paul Turnbull http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1542.html |