Page 1608 |
William Falconer's Dictionary of the Marine |
|||
Table of Contents
French : D A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: D Search Contact us |
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: D (continued) Allonge la DRISSE, the order to man the haliards, of any sail, or to stretch them along to be manned. DROGUERIE, the herring-fishery, or the catching and preparation of herrings, on the Northern Banks. DROIT de Congé. See CONGÉ. DROIT de varech, ou varet. See CHOSSE de la mer, and DÉBRIS. Aller en DROITURE, or faire sa rout en DROITURE, to make a strait course; to make a voyage without touching at any intermediate port. DROSSE, or DROUSSE, the tiller-rope, formed of white hemp, and wound about the barrel of a ship's wheel. DROSSE de canon, a gun-tackle. DROSSE de racage, a parrel-rope, or truss rope. DUNES, downs or heighths on the sea-coast. DUNETTE, the poop of a ship of war. DUNETTE sur DUNETTE, the poop-royal. See TEUGUE.
© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 360, 2003 Prepared by Paul Turnbull http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1608.html |