PreviousNext
Page 1614
Previous/Next Page
William Falconer's Dictionary of the MarineReference Works
----------
Table of Contents

French : E

A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: E


Search

Contact us
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: E (continued)

EMBARDER, to sheer on one fide or the other; to yaw, or steer obliquely. See ELANCER.

EMBARGO, See ARRET.

EMBARQUEMENT, an embarkation.

EMBARQUER, to ship; to put goods, stores, &c. on ship-board.

S'EMBARQUER, to embark, or enter a ship.

EMBELLE, the gangway, or that part of the gunnel which is in the waist of a ship from the gangway to the chess-tree or fore-castle.

EMBODINURE, or EMBOUDINURE, the puddening of an anchor.

EMBOSSER, to anchor, or moor a ship.

EMBOSSURE, a knot formed on the end of a rope, to which a laniard is fastened; also a bend, by which one rope is fastened to another.

EMBOSSURES, a general name for moorings, stoppers, lashings, and laniards.

EMBOUCHURE, the mouth of a river; also the entrance or opening of a bay or gulph.

EMBOUFFETÉ, clinch-work.

EMBOUQUER, to enter into a streight or passage, as through several islands &c.

EMBRAQUER, to haul, or rowse any rope into a ship; to haul aboard rope.

EMBROUILLER les voiles, to brail up or clue up, any of the sails.

EMBRUMÉ, foggy weather.

EMMARINÉ, hardened to the sea; as,

Matelot EMMARINÉ, a case-hardened or weather-beaten tar; a veteran tailor.

EMMARINER un vaisseau, to man a ship, or furnish her with seamen.

EMMIELLER un étai, to worm a stay.

EMMORTOISER, to fill up a mortise with it's tenon.


Previous Page Reference Works Next Page

© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 362, 2003
Prepared by Paul Turnbull
http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1614.html