PreviousNext
Page 1635
Previous/Next Page
William Falconer's Dictionary of the MarineReference Works
----------
Table of Contents

French : F

A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: F


Search

Contact us
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: F (continued)

FOUGON, the cobose, grate, or fire-place of a ship, in the language of Provence.

FOUGUE, mât de FOUGUE. See ARTIMON.

Vergue de FOUGUE, the cross-jack-yard. See VERGUE-SECHE.

Perroquet de FOUGUE, the mizen-top-sail.

FOULOIR, an instrument which serves as a rammer and spunge of a cannon.

FOUR, a sort of breast-hook or knee used to strengthen the bows of a boat.

FOURCATS, the crotches, or floor-timbers, placed in the after and fore hold.

FOURCHE de potence de pompe, the ears of a common pump.

FOURCHES de carene, breaming-hooks, or forks ufed to hold the flaming furze or faggots to a ship's bottom when graving.

FOURRER, to serve the cables as with plat, rounding, keckling, &c.

FOURRURE, a general name for service of leather, plat, canvas, or ropes.

FOYER, a light-house; a light or fire on the sea-coast, to direct shipping in the night. See PHARE.

FRAICHEUR, a fresh wind or steady breeze.

FRAICHIR, to freshen, or blow stronger; expressed of an increasing gale.

FRAIS, a light or small breeze.

FRANC d'eau, pumped-out, or free of water.

As,

Rendre la navire FRANC d' eau, to pump the water out of a ship's bottom; to free her by the pumps.

FRANC-funin, a white hawser, or large untarred rope, used for several purposes.

FRANCHE-bouline. See Au plus près.

FRANCHIR la lame, to head the sea; to sail against the setting of the sea.

FRANCHIR l'eau. See Rendre le navire FRANC, &c.


Previous Page Reference Works Next Page

© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 370, 2003
Prepared by Paul Turnbull
http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1635.html