PreviousNext
Page 1666
Previous/Next Page
William Falconer's Dictionary of the MarineReference Works
----------
Table of Contents

French : L

A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: L


Search

Contact us
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: L (continued)

LEVER la fourrure du cable, to take the plat, or other service, off from the cable.

LEVER le lof de grand voile, to haul up the weather clew-garnet of the main-sail.

LEVER les terres, to survey the coasts, in order to draw a chart thereof.

LEVER un objet avec la boussole, to set a distant object by the compass, in order to discover the bearing thereof.

LEVIER, a lever formed of a handspec or crow.

LEVIER à croc, a clawed-handspec.

LIAISON, the connexion or fastening together

together the several members or pieces of timber of which a ship is composed.

LIBOURET, a line or snare for fishing of mackarel.

LIEU, a league, or measure of three miles, common in navigation.

LIEURES, the lower futtocks of a boat. See GENOUX.

LIEUTENANT-amiral. See VICE-AMIRAL.

LIEUTENANT-général des armées navales, a rear-admiral in the French navy.

LIEUTENANT de vaisseau, the lieutenant of a ship of war.

LIGNE, a line of battle.

Marcher en LIGNE, to sail in a line.

LIGNE d'eau, a water-line.

LIGNE d'eau de vaisseau chargé, the load water-line.

Un coup de canon, à la LIGNE de l'eau, or à fleur d'eau, a shot between wind and water.

LIGNE de fond, a sounding-line, or lead-line.

LIGNE de fort, the extreme breadth of a ship.


Previous Page Reference Works Next Page

© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 378, 2003
Prepared by Paul Turnbull
http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1666.html