Page 1539 |
William Falconer's Dictionary of the Marine |
|||
Table of Contents
French : A A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: A Search Contact us |
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: A (continued) AIGUILLE de fanal, an iron crank or brace, used to sustain the poop-lanthorn. AIGUILLE aimantée, the magnetical needle. AIGUILLES de tré, or de trevier, sail-needles, or bolt-rope needles. AIMANT, the magnet or load-stone. AIRE de vent, a point of the compass. Avoir de l' AIRE, to have fresh way through the water. Prendre AIRE, to get under way. Amortir l' AIRE, to lose head-way. AISEMENT, a place of convenience in the gallery or head of a ship. AISSADE, that part of the poop where the ship's breadth begins to diminish as it approaches the stern. A LA BOULINE, close-hauled. See ALLER à la bouline. ALARGUER, to sheer off; to sail aloof from the shore or some contiguous object. A L'AUTRE, an exclamation pronounced by the sailors of the watch, at the striking of the watch-bell, every half-hour, to signify to the pilot that they keep a good look-out. See the English term LOOK-OUT. ALIDADE, the index of a nocturnal or sea-quadrant. See OCTANT. ALIZÉ, the reigning wind of a particular season or region. ALLEGE, a lighter or pram. ALLÉGER un vaisseau, to lighten a ship by taking out a part of her lading. ALLÉGER le cable, to buoy up the cable, by attaching barrels, or pieces of timber, to it lengthwise, so as to float it up from a rocky or foul ground : also to veer away the cable. ALLER à la bouline, to sail with a scant wind. ALLER à grasse bouline, to sail with the wind upon the beam, or large. ALLER à la derive, to try under bare poles, or to try a hull. See DR'RIVE. ALLER au plus près au vent, to sail close-hauled, or as near the wind as possible. ALLER de bout au vent, to go head-to-wind, or right in the wind's eye.
© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 332, 2003 Prepared by Paul Turnbull http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1539.html |