Page 1605 |
William Falconer's Dictionary of the Marine |
|||
Table of Contents
French : D A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: D Search Contact us |
A TRANSLATION OF French SEA-TERMS and PHRASES: D (continued) DÉVENTER les voiles, to shiver the sails, or brace them so as to shiver in the wind. DEVERGUER, to unbend the sails from their yards. DEVERS, the moulding of any piece of timber, amongst shipwrights, by incurvation, circular, elliptical, or otherwise. Whence, Marquer le bois suivant son DEVERS, to mould the timber according to it's compass or inclination. DÉVIRER le cable, to surge the cable about the capstern or windlass, in order to prevent it from riding, with one part over another. DEVIS, a scheme containing the general dimensions of a ship, from which the shipwright is to form a draught for constructing her. DEXTRIBORD, or rather STRIBORD the starboard side of a ship. See STRIBORD. DIABLOTIN, the mizen top-mast stay-sail. DIGON, or DIGUON, the stock or staff of a vane or pendent; also a piece of the ship's cut-water. DIGUE, a wall, mound, or pier, of earth or stone, and sometimes of timber, built on the margin of a river, to confine within it's banks, so that it may not over-flow the adjacent country. DILIGENCE, a swift-sailing wherry, or passage-boat. DISPUTER le vent, to strive for the weather-gage, or endeavour to get to wind-ward of some ship, or fleet in sight. DISTANCE de ports, & c. the line of distance, in navigation, between any two given places, whose latitude and longitude are known. DISTANCE de sabords, the distance, or interval, between two gun-ports in a ship's side. DIVISION d'une armée navale, one division of a fleet of ships of war. DIXIEME, an additional cask allowed by an agent-victualler to every ten casks of sea provisions, to answer for waste or leakage. DOGRE, or DOGRE-bot, a Dutch dogger.
© Derived from Thomas Cadell's new corrected edition, London: 1780, page 359, 2003 Prepared by Paul Turnbull http://southseas.nla.gov.au/refs/falc/1605.html |